您的位置 首页 名校试题

高中语文2023高考复习文言文阅读专题讲解(知识清单+答题技巧)

高中语文2023高考复习文言文阅读专题讲解(知识清单+答题技巧),以下展示关于高中语文2023高考复习文言文阅读专题讲解(知识清单+答题技巧)的相关内容节选,更多内容请多关注我们

高中语文2023高考复习文言文阅读专题讲解(知识清单+答题技巧)

1、高考语文文言文阅读知识讲解第一部分 文言文阅读答题技巧(一)断句方法1.掌握大意,高屋建瓴2.抓住标志,沿波讨源(1)虚词标志法:句首虚词:夫、惟、盖、凡、窃、请、敬、即、苟、若、纵、纵使、于是、且夫、向使、虽句中虚词:于、以、而、者句尾虚词:也、乎、哉、矣、耶、耳、焉、与(欤)这些分类只是相对的,如“也”有时作句中语气助词,“者”也可作分句末的停顿语气词,等等。 (2)实词标志载:对话中的标志动词:曰、道、云。一般动词作标志主谓宾是一个句子的主要成分。文言文中,主语、宾语省略现象较多,谓语省略的极少。在断句中可以抓住动词谓语,在它之前找主语,在它之后找宾语。人名、物名作标志。名词和代词常作主。

2、语(句首)和宾语(句尾)来断句。还要懂得古代文化常识,诸如年龄、称谓、纪年纪日、职官等方面的知识。(3)修辞标志法:以“顶真”确定句读顶真是文言文中常见的形式。句子前后相承,前一句作宾语的词,在后一句中又作了主语。根据这一特点,我们可以在文中找出紧密相连的相同的词语,按顶真句式来考虑句读。以“排偶”确定句读排比、对偶、对称是文言文常见的修辞方法,句式整齐,四六句多,又是文言文的一大特点。这一特点,又为我们断句提供了方便。以“反复”确定句读。反复,特别是间隔反复,在文言文中是相当常见的修辞方法。(4)句式结构标志法:文言文中有一些特殊的句式,如倒装句、判断句、被动句等,都可以作为我们断句的切入点。

3、。利用固定结构的成对搭配性(见后面常见固定结构)及位置的相对固定性,如有些关联词常常能承前启后,它们前面一般可断句,如“是故、于是、是以、向使”等。(二)文言文翻译方法突破点一 文言文翻译“4步骤”翻译文言句子时,要遵循一定的流程,先做什么,后做什么,只有步步落到实处,才能翻译精准、稳拿高分。翻译时可采用以下4步:1.审读画线语句,定采分点。通读所给文言语句根据三大采分点的要求圈定出重点实词、关键虚词和文言句式。 2.以词为单位,切分语句。文言文中的单音词往往要翻泽成现代汉语的双音词,这是切分时要特别注意的。另外,一些专有名词不能随意切分。3.依切分内容,译准词语。翻译时要直译为主,意译为辅确。

4、实需要意译的,要仔细揣摩,避免误解。词语翻译是关键点,也是采分点,不得遗漏重要实词。4.依语法习惯,连缀成句。按现代汉语表达习惯调整语序,将句中词语逐一解释出来的词义连级成句。译好后要做检查,保证句意通顺。突破点二 文言文翻译“6字诀”文言句子翻译的方法:“留”“换”“删”“补”“调”“变”。1.留“留”即保留文言文中的一些基本词汇和专有名词。包括:(1)在现代汉语中仍常用的成语或习惯用语,一般人都能理解,可以保留不译(译了,反而显得不通顺),如“劳苦而功高如此,未有封侯之赏”(鸿门宴),“劳苦功高”这个成语就可以保留不译;(2)朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物名。

5、、度量衡等专有名词,也保留不译。2.换所谓“换”,就是用现代汉语中的词语替换文言词语。在翻译文言语句时,替换法的运用有以下几种常见类型:(1)有些文言词语应换成现代词语,有些单音节词在现代汉语中不能独立使用应以现代汉语的双音节词替换。例如:“吾尝终日而思矣”可译为“我曾经整天地思考”,其中“思”就用现代汉语的双音节词“思考”替换了。(2)通假字要换成本字,译成本字的意思。例如:“距关,毋内诸侯”可译为“把守住函谷关,让诸侯进来”,其中的“距”就译成了本字“拒”的意思“把守”。(3)古今异义词和偏义复词要换成相应的现代词语。例如:“沛公居山东时”可译为“沛公居住在崤山以东时”,“山东”是古今异义。

6、词,翻译时就换成了“崤山以东”。(4)活用的词语、固定结构要换成相应的现代词语。例如:“吾从而师之”可译为“我跟从他以他为师”,“师”为名词的意动用法,翻译为“以为师”。(5)判断句、被动句中的标志性词语要对应译出。例如,“此则岳阳楼之大观也”为判断句,应译为“这就是岳阳楼的雄伟景象啊”。3.删“删”即把无实义或不必译出的衬词、虚词删去。文言语句中有些词,如句首语气词“盖”“夫”,音节助词“之”,用于特殊场合的连词“而”等,在翻译时删去之后也不影响译文的准确、通顺,便可删去不译。如兰亭集序“夫人之相与,俯仰一世”中的“夫”为助词,引起下文,无实义,翻译时需要删去。4.补“补”:“增补”,就是补充省略的成分。以下几种情况可以使用增补法:(1)省了的主语、谓语、宾语要补上。例如“度我至军中,公乃入”是“(公)度我至军中,公乃入(辞)”的省略,因此应译为“(你)估计我。

….

关于作者: yun

高中语文2023高考复习文言文阅读专题讲解(知识清单+答题技巧)的热门文章