您的位置 首页 综合知识

《周颂·天作》原文及翻译

小编的小编给各位考生筛选整理了:诗经中《周颂·天作》原文,《周颂·天作》原文翻译,诗经的来源,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注小编。

一、《周颂·天作》原文

天作高山,大王荒之。彼作矣,文王康之。彼徂矣,岐有夷之行。子孙保之。

二、《周颂·天作》原文翻译

上天造就岐山高,大王开始来开荒。百姓在此盖新房,文王让民享安康。民众奔往岐山旁,岐山大道坦荡荡。子孙永保这地方。

三、诗经由来

《诗经》约成书于春秋中期,起初叫做《诗》,孔子曾多次提及此称,如:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’”。“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对。虽多,亦奚以为?”

司马迁记载的也是这一名称,如:“《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。”

因为后来传世的版本中共记载有311首,为了叙述方便,就称作“诗三百”。之所以改称《诗经》,是由于汉武帝以《诗》《书》《礼》《易》《春秋》为五经的缘故。

【《周颂·天作》原文及翻译】相关文章:

….

关于作者: yun

《周颂·天作》原文及翻译的热门文章